일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 에세이
- 여기부터이거나
- 오가타마리토
- 도서
- 독립서점
- 카페마당
- 번역가
- 태그를 입력해 주세요.
- 여기까지이거나
- scarborough
- 춘천
- 강원도
- thomsom memorial park
- 직업을바꿨습니다
- 책
- 이케다지에
- toronto
- canada
- Book
- 매일아침1시간이나를바꾼다
- 길
- 휴남동
- 서점입니다
- 소설
- 프리랜서
- Fun
- 캐나다
- 자기개발
- Review
- 사진
- Today
- Total
목록전체 글 (53)
.
어쩌다보니 번역가 임윤 / 지옥탈출판사 / 초판 2019.04.01 초판일이 만우절이다. 날짜에 의미를 둔다는건 심심하지만 동시애 유쾌한 행위다. 들어가는 글에는 작가의 진정성이 느껴진다. 말에 실리는 힘은 그렇게 무채색의 책속에서 개성있는 힘을 보여준다. 목차 들어가며 산업번역이란? 1장:번역과의 만남 안녕하세요 번역과의 만남 500파운드의 수입과 자기만의 방 적성에 맞는 일과 산업번역의 매력 2장:번역의 종류와 번역 시장의 현황 번역의 분류 번역 시장의 규모 마케팅 번역 /게임과 광고 /퍼스널 럭셔리 및 패션 / 화장품 / 서비스 및 무역 산업번역시장의 매력 우리 머릿속의 번역가 출판번역 / 영상번역 / 통번역대학원은 필수인가 3장:산업번역 산업번역 산업번역의 분야 내가 번역할 수 있는 것 산업번역에..
프리랜서 번역가 수업 실전편 박현아 / 세나북스 / 초판 2018.10.15 번역가라는 직업에 대하여 좀 알아볼일이 있어서 구입하게 된 책이다. 생각보다 번역가 관련된 책이 많지 않은게 일단 신기했고, 몇권의 책을 읽어본 결과 알려줄 수 있는 정보가 한정되 있기 때문에 해당분야의 책이 많이 발간되지 않은 것 같다. 번역관련 책시장에서 좀더 수익을 창출하는 방법은, 예문을 통한 실전수업이 블루오션이지않을까 싶다. 그 부분에서 이 책은 실전문제를 통해 이해하기 쉽도록 안내했었다. 목차 프롤로그_아직도 프리랜서 번역가로 잘 사는 호린입니다 Part 1.프리랜서 번역가로 살아남기 프리랜서 번역가를 당신의 직업으로 추천합니다 어떤 번역가가 되고 싶은가를 정해야 한다 프리랜서 번역가가 살길은 오로지 영업뿐! Par..
오늘,책방을 닫았습니다 송은정 / 효형출판 / 초판 2018년 1월 20일 책 첫페이지는 이렇게 시작한다. '2016년 8월 31일 수요일. 여행책방 일단멈춤이 문을 닫았다.' 그리고 이어지는 말 '나는 실패한 것 일까.' 책방이라는 주제의 책 리뷰를 여럿 하게 되는데, 알아두었으면 하는 부분은, 말 그대로 리뷰 다. 읽어보고 다시 생각하는, 그렇다, 현실은 근로소득자에 불과한 내가 뭐에 하나 꽂히면 그거만 보인다. 책방이 요근래는 그랬다. 사실 책방이라는 주제로 여러권의 책을 읽으면서 느낀건, 창작이라는게 집중이 필요하고, 여러방면의 지식과 정보가 필요한 법이다. 그런면에서 현실을 자각하는덴 아주 큰 공헌을 했다. 아 그래, 내가 잘하는걸 계속 하는게 맞구나 하하... 이책을, 역시나 독립서점에서 만났..